Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Kafka. Lenguaje y judaísmo
octubre 29 -18:00
La conferencia, que correrá a cargo Boris Blahak, analizará la actitud de Franz Kafka respecto a su lengua materna y literaria, el alemán, y a sus orígenes judíos. Kafka, que se describía a sí mismo como «judío y, además, alemán», creció en Praga, ciudad con predominio cultural checo, dentro de la minoría judía de lengua materna alemana. La conciencia de hablar el «alemán de Praga», que en Austria-Hungría se consideraba a veces «especialmente puro» y a veces una «lengua mixta estropeada», está vinculada a la ocupación de Kafka, durante toda su vida, con sus raíces judías. Mediante algunos ejemplos destacados se puede demostrar que la especial relación en Kafka entre origen étnico, lenguaje y socialización tuvo un efecto notable en su autoimagen como escritor y en la forma y el contenido de su prosa.
El germanista Boris Blahak (Universidad de Ratisbona/Universidad Privada de Pedagogía de Linz) lleva 20 años investigando el alemán de Kafka, su uso literario y su realidad lingüística. En 2015 publicó su monografía (en alemán) «La lengua literaria de Franz Kafka. El alemán en el contexto del multilingüismo praguense».
La conferencia será en alemán con traducción simultanea al español.